在韓國有關(guān)部門公布的各項數(shù)據(jù)中,都傳達著赴韓整形旅游人數(shù)越來越多,據(jù)經(jīng)典整形網(wǎng)【zc008s.com 】小編了解,這也帶動了韓國多個產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,不僅如此,這更讓整形翻譯成為了熱門職業(yè)。
韓國旅游發(fā)展局公布的數(shù)據(jù)顯示,2013年赴韓參加“醫(yī)療游”的外國游客為39.9萬人,人均消費253萬韓元(約合2277美元)。預(yù)計到2020年,“醫(yī)療游”游客將達到百萬,其中中國市場越來越受青睞。杭州各大旅行社韓國部的負責人也紛紛表示,這兩年來打聽去韓國整形的人越來越多,但大部分人的困惑就是語言不通、情況不熟。
于是,不少在韓的中國留學生、會中韓雙語的導游,瞄上了這門“生意”,催生了一項新職業(yè):整形咨詢翻譯(簡稱整形翻譯)。
150元一小時,整形翻譯按此收費,陪同顧主去整形醫(yī)院。一天下來,收入不菲。不少帶中國團多年的導游,甚至欲放棄導游職業(yè),做全職的整形翻譯。
此前,就有新聞曝出不少中國留學生在韓國做“中介人”,即為韓國整形機構(gòu)介紹赴韓整形的中國游客。究其原因,也是因為赴韓整形旅游熱潮所引發(fā)的。
赴韓整形旅游的前景雖是值得展望的,但是其中產(chǎn)生的一系列弊端也是值得引起各方注意的。比如韓國整形機構(gòu)對國外整形者抬高收費標準;整形手術(shù)后的術(shù)后護理等問題。
小編寄語:整形旅游是前景是可觀的,相信隨著整形旅游的發(fā)展將會催生更多新職業(yè)。